外交部威妥瑪拼音

廣告贊助

護照上的英文翻譯!急!!!!! @ catherin66 :: 痞客邦 PIXNET ::

已經被分享了695次

要把中文名字翻譯成英文,最正確而又最權威的就是「外交部領事事務局」的「國語羅馬拼音對照表」,它可以用在護照及各種證明文件,網頁如下: 你的名字「惠韻」的國 …

羅馬拼音對照表 [台灣華語羅馬拼音]

已經被分享了1833次

注音 台灣華語羅馬拼音 華語通用拼音 漢語拼音 注音符號第二式 威妥瑪拼音 ㄅㄚ ba ba ba ba pa ㄅㄛ bo bo bo bo po ㄅㄞ bai bai bai bai pai ㄅㄟ bei bei bei bei pei ㄅㄠ bao …

服務說明 - 姓名翻譯 . 地址翻譯 . 郵政信箱翻譯 . 3+2郵遞區號 …

已經被分享了1264次

包含 漢語拼音、通用拼音威妥(威妥瑪,WG) 拼音、國音第二式及耶魯拼音 行政院公佈的『中文譯音使用原則』中建議採用 ... 『護照姓名譯寫格式依外交部發布之護照條例施行細則規定,護照外文姓名及英文戶籍謄本姓名譯音,鼓勵使用漢語拼音

姓名翻譯,姓名中翻英,中文姓名英譯,

已經被分享了688次

威妥瑪(WG)拼音 WANG LI HUNG 2009 年前,普遍護照使用 通用拼音 WANG LI HONG 2002年到2009年間建議使用 國音第二式 ... 護照外文姓名拼音參考 - 外交部 領事事務局全球資訊網 1 本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音

護照外文姓名拼音,可以自己拼嗎 @ @ YOYO 機票堂 : 航空機票 …

已經被分享了1230次

護照外文姓名拼音 護照的英文拼音,誰決定? 你可以自己決定嗎? 依外交部規定 1.英文拼音須參考外交部 護照外文姓名拼音對照表有四種: 漢語拼音/ 通用拼音 威妥瑪(WG)拼音 ...

護照上的英文翻譯!急!!!!! @ fernando18 :: 痞客邦 PIXNET ::

已經被分享了700次

要把中文名字翻譯成英文,最正確而又最權威的就是「外交部領事事務局」的「國語羅馬拼音對照表」,它可以用在護照及各種證明文件,網頁如下: 你的名字「惠韻」的國 …

護照名字拼音選擇 - 背包客棧

已經被分享了1478次

2014/3/1 · 「張」台灣人都用Chang 用Zhang會被以為是大陸人 台灣人的名字都用「威妥瑪」拼音 想被以為是大陸人 可選擇用漢語拼音 這是外交部提供給第一次申請護照的 …

姓名中翻英,護照-信用卡上的英文名字該如何填寫? - 重灌 …

已經被分享了1817次

下面介紹台灣「外交部領事事務局」網站所提供的外文姓名中譯英系統,使用方法也很簡單 ... 發音方式(破音字),可以選擇一個最接近的,另外翻成英文字母後還會有漢語拼音、通用拼音威妥瑪(WG)拼音、國音第二式拼音

英文名字拼音 外交部-貿易網

已經被分享了1171次

英文名字拼音 外交部。1.本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。 2.護照外文姓名拼音對照表 3.姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以。找到了英文名字拼音 外交部

中文拼音查詢轉譯引擎 - IQ Technology official website

已經被分享了291次

輸出時 可以選擇注音、漢語拼音、通用拼音、注音二式、耶魯拼音、Wade-Gilos威妥瑪拼音 ,也可以選擇是否帶聲調。 支援平台 Windows平台,可支援 XP, 7, 8 或 2003 …

護照外文姓名拼音~在外交部領事事務局就可以馬上查 好康優 …

已經被分享了1371次

我家哥哥小六 昨天學校才調查英文名字 學校給的資料是威妥瑪(WG)拼音 後來查了一下說最好和父母用同一種拼音 我自己是用威妥瑪(WG)拼音

外交部漢字羅馬拼音-SaaS社區-快樂分享

已經被分享了181次

外交部漢字羅馬拼音,外交部,羅馬,漢字,外交,拼音外交部漢字羅馬拼音,本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG) ... 外交部領事 …

漢語拼音-通用拼音-威妥瑪(WG)拼音-國音第二式拼音 之 …

已經被分享了959次

1 103 學年度第2學期第2次教學研究會國中英語科專題報告 By 莊雁梅 漢語拼音、通用拼音威妥瑪(WG)拼音、國音第二式拼音 之介紹與比較 外交部姓名中譯英系統截圖 所謂「羅馬拼音

威妥碼拼音 - 博客在線

已經被分享了723次

蔡: 聯合國華語 拼音 :cai 國語注音第二式 :tsai 外交部 通用 拼音 :tsai 威妥瑪 拼音系統 :ts'ai 穎: 聯合國華語 拼音 :ying 國語注音第二式 : ing 外交部..... READ MORE 請問這些羅馬拼音

護照羅馬拼音查詢-最夯護照羅馬拼音查詢介紹羅馬拼音查詢(共78筆1-2頁)與護照英文拼音 …

已經被分享了1696次

PinYin 羅馬拼音查詢 - 漢語拼音、注音二式、通用拼音威妥瑪拼音、耶魯拼音1.本軟體係根據「外交部領事事務局護照外文姓名拼音對照表」撰定而成,包括:國音第一式、漢語拼音、通用拼音、國音第二式、及Wade Giles拼音

威妥瑪 wg 拼音英翻中-電子設備網

已經被分享了1464次

3.外交部護照姓名中翻英:護照常見使用威妥瑪拼音。 。 說明: 1.名字翻譯:這裡提供漢語拼音,威妥瑪拼音,注音符號二式,通用拼音等四種常用的拚音規則。 2.依教育部「中 …

護照通用拼音 - 阿裡塔克

已經被分享了1342次

通用拼音 漢語拼音 外交部通用拼音 通用拼音的英文 通用拼音查詢 通用拼音對照表 通用拼音 wg 語言文字 • 回復 ... 是用威妥瑪拼音嗎???...查了國語拼音...有好多種喔?...通用拼音威妥瑪(WG)拼音國音第二式漢語拼音耶魯拼音哪個是台灣護照來用來拼音 ...

外交部英文拼音查詢 威妥瑪 拼音 維基百科,自由的百科全書 …

已經被分享了1819次

外交部英文拼音查詢 威妥瑪 拼音 維基百科,自由的百科全書 護照外文姓名 對照表(包括:國音第一式、漢語 、通用 、國音第二式、及WG 法) 外交部 領事 提供護照 英文拼音 、中文姓名 拼音 ,包括注音、國音二式、Wade-Gilos羅馬 拼音妥瑪 拼音 ...

3.外交部護照姓名中翻英:護照常見使用威妥瑪拼音。

已經被分享了1150次

說明: 1.名字翻譯:這裡提供漢語拼音,威妥瑪拼音,注音符號二式,通用拼音等四種常用的拚音規則。 2.依教育部「中文譯音使用原則」規定,我國中文譯音以漢語拼音為準.。 3.外交部護照姓名中翻英:護照常見使用威妥瑪拼音

威妥瑪拼音 - 維基百科,自由的百科全書

已經被分享了1664次

臺灣官方自2003年開始推行以通用拼音為主的統一譯音政策,開始建議(但非強制)中華民國公民在護照上的英文譯名方面使用通用拼音之前,中華民國外交部是以威妥瑪拼音

漢語羅馬字拼音系統 - 威妥瑪拼音系統

已經被分享了351次

漢語羅馬字拼音系統 - 威妥瑪拼音系統

威妥瑪拼音 護照用 - 掃一掃,就分享 - PushWin

已經被分享了641次

「張」台灣人都用Chang 用Zhang會被以為是大陸人 台灣人的名字都用「威妥瑪」拼音 想被以為是大陸人 可選擇用漢語拼音 這是外交部提供給第一次申請護照的國人的網站 …

威妥瑪式拼音法-百度百科

已經被分享了531次

威妥瑪式拼音法(Wade-Giles romanization)又稱威妥瑪-翟理斯式拼音,簡稱威氏拼音法 。它是1867年開始的,由英國人威妥瑪(Thomas Francis Wade 1818年—1895年,今天的習慣應該翻譯成托瑪斯·韋德)與人合編的注音規則,叫「威氏拼音」。威妥

閒聊與趣味 - 817 [請益] 姓名拼名要用威妥瑪式拼音 或 漢語拼音…

已經被分享了524次

2011/8/17 · 請位各位的護照、信用卡的中文姓名英譯是採用威妥拼音或漢語拼音?暫不討論通用拼音,這是某位中研院研究... ... wtkao wrote: 威妥瑪拼音真的不夠直觀,整個讀音都走樣了,漢語拼音就比較符合中文讀音 @@ 護照多半用威妥瑪

資訊|護照 中英文 名字 翻譯 威妥瑪(WG)拼音 @ 【蝴蝶廢墟】 …

已經被分享了1121次

資訊|護照 中英文 名字 翻譯 威妥瑪(WG)拼音 恩..這次又是一個健忘的阿獃好用的東西啦!! 每次要出國前都會挨罵,因為老是忘了護照名字沒法訂機票 然後說要帶護照來也每次 …

[請教] 為什麼威妥瑪拼音會被取代 - 看板 TW-language - 批踢 …

已經被分享了1915次

威妥瑪拼音使用的歷史很久, 也符合語言學上國際音標對於送氣/不送氣/濁音的劃分。 許多地名音譯都是威妥瑪拼音, 例如 T'aipei, T'aichung, T'aitung, Kaohsiung。

護照英文名字查詢 - [英文翻譯] - 英文學習秘訣 - flash player 免 …

已經被分享了1587次

... 2002年9月教育部所訂定之使用原則,規定護照外文姓名及英文戶籍謄本姓名譯音,以通用拼音為準,但 ... 換句話說,雖然法律規定護照外文姓名譯音,以通用拼音為準,但實際上卻必須使用「威妥瑪拼音法」,你可以上外交部

外交部威妥瑪 wg 拼音-國際設備網

已經被分享了151次

外交部威妥瑪 wg 拼音威妥瑪拼音 ( Wei 1-t'o 3-ma 3 P'in 1-in 1,英語: Wade–Giles system ),習慣稱作威妥瑪拼法或 ... 開始建議。找到了外交部威妥瑪 wg 拼音

臺中市大里區戶政事務所~~ 英譯說明

已經被分享了739次

b、c、d等字母)所發展出來的拼音系統。 目前比較重要的「羅馬拼音系統」有威妥瑪拼音 ... 附錄:外交部護照外文姓名拼音 參考(羅馬拼音對照表) 最新更新日期:104 …

姓名,中翻英,中文姓名英譯,姓名翻譯-護照外文姓名拼音參考

已經被分享了1809次

姓名,中翻英,中文姓名英譯,姓名翻譯 護照外文姓名拼音參考 ... 護照外文姓名拼音參考 - 外交部領事事務局全球資訊網 1 本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(wg)拼音

中文拼音查詢:提供外交部護照英文拼音-羅馬拼音-漢字轉拼音 …

已經被分享了673次

- 查詢結果 注音 國音二式 Wade-Gilos羅馬拼音 漢語拼音 通用拼音 又稱「國音一式」 早期(2001~2008年)高速公路地名曾經使用 又稱威妥瑪拼音、韋氏拼音、韋傑士拼音, …

護照上要用哪種的英文名字 - 時事 - 台灣論壇

已經被分享了45次

請問 到底要用 哪一種拼音方式呢? 教育部 好像有在91年的時候,規定以 跟戶籍謄本一樣的 通用拼音. 另外,為什麼,好像大部分的人 都是用WG 威妥瑪拼音,是為什麼呢? 是旅行社都用這種嗎? 還是外交部

漢語羅馬字拼音系統 - Reocities Archive, rising from the ashes - …

已經被分享了1436次

外交部通用拼音〕 〔威妥瑪 拼音系統〕 〔台北市通用拼音〕 一國多制的拼音系統 隨著經貿旅遊的蓬勃發展,台灣社會國際化的腳步也越走越快,不僅在全球經濟中佔有 …

中文羅馬拼音對照表-中文羅馬拼音對照表 wg-輸入法

已經被分享了211次

... 不同的翻譯法: 「通用拼音」為 「SYUE YA-WUN」,「國音第二式拼音」為「SHIUE YA-WEN」,「威妥瑪拼音」(WG拼音)則為 「HSUEH YA-WEN」。 「雅 …

中華民國護照上,外文姓名的部分,是用什麼拼音? - Yahoo奇 …

已經被分享了1281次

2009/1/24 · 最佳解答: 目前 根據外交部 的規定 國人有 「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音 又稱羅馬拼音 」 都可以選擇 旅行社 或 多人使用 為 「威妥瑪(WG)拼音 又稱羅馬拼音

威妥瑪拼音

已經被分享了558次

首屆國際維基媒體大會€(http://wikimania.wikimedia.org/wiki/首頁)將於2005年8月4日 - 8月6日 在德國法蘭克福舉行! 威妥瑪拼音 維基百科,自由的百科全書 (重定向自威式拼音) 威妥瑪拼音(Wade-Giles),習慣上叫威妥瑪拼法,又稱威瑪式拼音

威妥瑪 wg 拼音 護照-電子設備網

已經被分享了201次

2.護照外文姓名拼音對照表 3.姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以。找到了威妥瑪 wg 拼音 ... 還是外交部的櫃檯 建議用這個呢?也有聽說,去外交部辦的,給的護照 是WG拼音


聯繫郵箱:(有任何問題請聯繫我們,我們會第一時間處理。) 站點: MakeSop
版權所有 部份內容來源於互聯網,僅供參考,專業問題請諮詢專家。